17300016722

NEWS CENTRE

新闻资讯


当前所在位置:首页 > 新闻资讯 > 公司新闻


精选资讯更新

发布时间: 2026/01/18      点击次数:1300

你想让我怎么处理这条信息?要不要我改写成新闻稿/社媒帖/标题,还是翻译成英文?

先给你几个即用版本:

  • 英文翻译:

    • Conceição: We used the break to improve our fitness; Aouar missed this match due to injury.
  • 新闻导语(简洁版):

    • 孔塞桑表示,球队在休赛期重点提升了体能储备;奥亚尔因伤缺席本场比赛。

    英文\n

  • 可选标题:

    1. 孔塞桑:休赛期狠抓体能;奥亚尔伤缺
    2. 体能提升见效?孔塞桑发声;奥亚尔无缘本场
    3. 主帅谈备战:体能上量;奥亚尔因伤未出场
  • 是翻译\n

如果你提供赛事对阵和时间,我可以扩写成一段完整赛况/赛前稿(含背景、伤停、预计首发/看点)。

上一条:kaiyun
下一条:让精密零件加工满足你的要求

返回列表